台北の自転車海苔

海外生活は上海に4年、シンガポール2年、そして台湾はだいたい3年近く居て2021年3月に帰国しました。

中国語学習者あるある

 有は音読みで「ゆう」?それとも「よう」?   

  有料、有効…、「ゆう」か。

 

 

 

 「しゅう」?それとも「しょう」?     

 収納、収容…、「しゅう」か。

 

 

 

 英語でもネガネガ、ジャガジャガ

 

 

 英語圏のヒトとぶつかって謝られたら、とっさに「ウォーイエソーリー」

 

 

 

 xuのウムラウトが口笛になる

 

 

 「為了我們的友好のために乾杯しましょうか」

って、日本語か中国語かどちらかにしなはれ。

 

 

 

 iPhoneのSiriって、「スリ」って読むんじゃないの?

 

 

 

 王将でバイトしても「イーガコーテル!」とは意地でも言いたくない。

 

 

 でも、ホイコーローは言える

 

 

 「じゃあ」を「なー」て言う

 

 

 生産量、需求量,銷售量等数量の話をしていて、突然浮かんだ「zhugeliang」って、何の量?  「諸葛亮」でした(いや、ホントは豬哥亮)。

 

 

 

 

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 台北情報へ
にほんブログ村



にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ

 

 



台湾(海外生活・情報)ランキング 人気ブログランキングへ